systudio

20 TH NOVEMBER 2023

Xinjiang Trilogy Chapter 3 "The Divine Flowers" 💕




第三章神花繁衍”

Xinjiang Trilogy Chapter 3 "The Divine Flowers" 



在帕米尔高原一个阳光明媚的下午,我记录了我在这里所看到所接触到的,在库尔干塔吉克自治县,

库尔干塔吉克坐落乔戈里峰与阿赖山脉之间,平均海拔3800米,接近于巴基斯坦,这里四季不分明,干燥风沙大、紫外线强。当然环境也是非常迷人的,一切都是那么的自然与真实。

塔吉克族人民很热情让我体会到没有距离感,整天下来最让我着迷的是“帽”,我想“帽”是他们族标志与特征,在妇女中几乎看得出人人都有一顶白色圆帽,上面有自己喜爱的图案,色彩艳丽而多变,花纹若断若连,既抽象又浪漫。


红色、白色、黄色每种颜色对于他们来说意义是不同,我很幸运这次遇见是难得,由于这一次他们特殊原因身穿黑色,我知道黑色代表无意识的力量、夜间思考的力量,

也是自然与思想的联系。很遗憾的是我们言语无法沟通,不能更深的交谈与了解,但是更多让我感受到是他们热情、人文风情与真实。


On a sunny afternoon in the Pamir Plateau, I recorded what I saw and felt here. 

In Kurgan Tajik Autonomous County, Kurgan Tajik is located between the K2 and Alai Mountains, with an average altitude of 3,800 meters, close to Pakistan. The four seasons are not distinct here, weather is dry, with strong wind and sand, and also strong ultraviolet rays.


Of course the scenery is very charming, everything is natural and real. The Tajik people are very hospital, making me feel that we’re so close in heart. 

What fascinates me most is their "hat". I think the "hat" is kind of symbol and characteristic of their tribe.

Almost every woman has a white round hat with her favorite picturesque, the colors of which are bright and changeable, and the picturesque looks separated but actually connected, which makes it abstract and romantic.Red, white, yellow, each color has different meaning to them. 


I am very lucky to meet them this time as this is rare, when they all wear black for a special reason. I know that black represents the power of the unconscious and thinking in deep nights, and it’s also the connection between the nature and human thoughts. It's a pity that I can't talk more with them due to the lack of language to have a better communication and understanding, but I can still feel about their enthusiasm, humanity and

 authenticity


加玛丽~嫂灿~阿衣加尼~玛热木~努尔加尼~尼夏汗~萨玛尔~阿衣加尼~其慢









PREVIOUS BACK TO LIST NEXT